miércoles, 17 de junio de 2020

EL DINERO Y LAS RELACIONES HUMANAS





Dibujo de Empresario codicioso pintado por en Dibujos.net el día ...

EL DINERO Y LAS RELACIONES HUMANAS


No hay montañas de dinero
que compren la amistad de los amigos, ni de la familia,
pues su peso vale quilates de oro que no se compra en la tiendas.

A menudo el codicioso se queda con harto dinero en los bolsillos
pero sentado en su banco tan solitario 
que solo verlo da pena,
por ser un pobre hombre con mucho dinero.

Sé noble, comparte tus bienes,
y el día del infortunio y de la muerte no te faltará amigos.

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados©


MONEY AND HUMAN RELATIONS

There are no mountains of money
that they buy the friendship of the friends, nor of the family,
because its weight is worth carats of gold that is not bought in stores.

Often the greedy man has plenty of money in his pockets
but sitting on your bench so lonely
that just seeing it is sad,
for being a poor man with a lot of money.

Be noble, share your assets,
and the day of misfortune and death you will not lack friends.

Author: Edith Elvira Colqui Rojas-Peru-All rights reserved ©


jueves, 14 de mayo de 2020

AHOGADA EN LA PENA

DESEOS SUEÑOS ILUSIONES : 08/06/14


AHOGADA EN LA PENA


Ahoga en el charco de la pena

saboreo el lodo de la desilusión.

Se  ha mojado mi corazón

en sus endechas,

se retuerce en el fregadero del dolor insano.

 

En círculos concéntricos me rodea,

no me da tregua,

¿Señor,  qué vaso de dolor

me has servido,

que no lo haya tomado completo?

 

Lánguidas mis horas pasan,

arrastrando las cadenas

de un mal amor.

 

Mis cabellos se han mojado de tanto llanto de alambre,

mi tez es un paisaje descolorido,

sin alma,

¡Qué bajen los dioses del Olimpo a salvarme

que me demuestren que son dioses,

¡Qué se lleven a sus nubes sempiternas esta pena!

 

Es tarde,

saldré de este charco inmundo,

me lavaré los cabellos y el alma.

No se puede hacer luto y reverencias constantes,

a lo que no es Dios.

 

Autora: Edith Elvira Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados

 

 

 

 


Tardes fúnebres

Esta vieja tristeza 64/90 (El Refugio) | Voluptuosidad es la palabra

Tardes fúnebres


Tardes fúnebres, hablan,
en ciudades
víctimas de la pandemia;
son tardes que amanecen y a anochecen en equitativos lamentos.
Se ve quemarse a lo lejos,
su único sol de esperanza.

Tarde perdida en la monotonía del llanto,
en casas petrificadas de miedo,
despintadas de ladrillos de alegría,
aullando rabiosamente
en hiel de desesperación.
Quejidos incansables emite,
en sus nubes grises,
soledad y frío´en sus directrices.

¡Oh tardes fúnebres
de pandemía insoportable!
¡A los hombres del mundo
dad tregua!
En tus plazas solitarias
¡Muchas bancas han llorado ya!

Qué salga el sol,
que salga el sol después de ti,
Un niño
en su casa
está llorando.

Autora: Edith Elvira Colqui Rojas-Perú-Derechos reservados